- redeo
- rĕdĕo, īre, ĭī (qqf. īvī), ĭtum
- intr. -
[st2]1 [-] revenir, retourner, être de retour.
[st2]2 [-] aboutir à, arriver à, en venir à, se tourner en, passer à (tel ou tel état).
[st2]3 [-] appartenir à, échoir à, revenir à, être dévolu à.
[st2]4 [-] revenir (comme produit), être le revenu de, produire, rapporter.
- arch. redinunt = redeunt Enn. d. Fest. 286 ; P. Fest. 287 --- fut. exceptionnel redies, rediet Apul. M. 6, 17; Sen. Ben. 1, 2, 3 --- formes sync. habituelles redistis, redisset, redisse, etc.
- e provincia redire : revenir de la province.
- a foro redire : revenir du forum.
- exsilio redire : revenir d'exil.
- Romam redire : revenir à Rome.
- ab aliquo redire : revenir d'auprès de qqn.
- reditum est, Nep. : on revint.
- cum aliquo in gratiam redire : se réconcilier avec qqn.
- manerent indutiae interea dum ab illo rediri posset, Caes. BC. 3, 16, 5 : on devait maintenir l’armistice jusqu'à ce qu’on pût revenir d'auprès de lui.
- redire ad se atque ad mores suos, Cic. Div. in Caecil. 17.57 : reprendre sa nature et son caractère.
- redire ad se, Cic. Att. 7, 3, 8 : redevenir soi-même.
- redire ad se, Ter. Ad. 5, 3, 8 revenir à soi, reprendre ses sens.
- redire in gratiam cum libris, Cic. : se remettre à l'étude.
- redire animo, Cic. : revenir en tête, revenir à la mémoire.
- ad neminem unum summa imperii redit, Caes. BC. 3, 18, 2 : le pouvoir suprême ne revient à personne en particulier.
- pilis missis ad gladios redierunt, Caes. BC. 3, 93, 2 : après avoir lancé leurs javelots, ils en vinrent aux épées.
- ad ineptias redis, Cic. Tusc. 2, 29 : tu en reviens à tes sottises.
- redire ad rem : revenir au sujet.
* * *rĕdĕo, īre, ĭī (qqf. īvī), ĭtum - intr. - [st2]1 [-] revenir, retourner, être de retour. [st2]2 [-] aboutir à, arriver à, en venir à, se tourner en, passer à (tel ou tel état). [st2]3 [-] appartenir à, échoir à, revenir à, être dévolu à. [st2]4 [-] revenir (comme produit), être le revenu de, produire, rapporter. - arch. redinunt = redeunt Enn. d. Fest. 286 ; P. Fest. 287 --- fut. exceptionnel redies, rediet Apul. M. 6, 17; Sen. Ben. 1, 2, 3 --- formes sync. habituelles redistis, redisset, redisse, etc. - e provincia redire : revenir de la province. - a foro redire : revenir du forum. - exsilio redire : revenir d'exil. - Romam redire : revenir à Rome. - ab aliquo redire : revenir d'auprès de qqn. - reditum est, Nep. : on revint. - cum aliquo in gratiam redire : se réconcilier avec qqn. - manerent indutiae interea dum ab illo rediri posset, Caes. BC. 3, 16, 5 : on devait maintenir l’armistice jusqu'à ce qu’on pût revenir d'auprès de lui. - redire ad se atque ad mores suos, Cic. Div. in Caecil. 17.57 : reprendre sa nature et son caractère. - redire ad se, Cic. Att. 7, 3, 8 : redevenir soi-même. - redire ad se, Ter. Ad. 5, 3, 8 revenir à soi, reprendre ses sens. - redire in gratiam cum libris, Cic. : se remettre à l'étude. - redire animo, Cic. : revenir en tête, revenir à la mémoire. - ad neminem unum summa imperii redit, Caes. BC. 3, 18, 2 : le pouvoir suprême ne revient à personne en particulier. - pilis missis ad gladios redierunt, Caes. BC. 3, 93, 2 : après avoir lancé leurs javelots, ils en vinrent aux épées. - ad ineptias redis, Cic. Tusc. 2, 29 : tu en reviens à tes sottises. - redire ad rem : revenir au sujet.* * *Redeo, redis, rediui, et frequentius redii, reditum, pe. corr. redire. Terent. Retourner, Revenir en quelque lieu.\Redire retrorsum. Plin. Retourner en arriere.\Domum redeunt. Ouid. Ils retournent en la maison.\Non vnquam grauis aere domum mihi dextra redibat. Virg. Je ne rapportoye jamais gueres d'argent.\Redire pedibus. Cic. Retourner à pied.\Quid si redeo ad illos qui aiunt, Quid si nunc caelum ruat? Terent. Que dirois tu, si je te disoye ce que aucuns dient, etc.\Atque (vt ad me redeam) meministis, etc. Cic. Pour retourner à mon propos.\Illuc quaeso redi quo coepisti. Terent. Retourne à ton premier propos.\Animus mihi rediit. Terent. Le courage m'est revenu.\Redit animo haec res. Plin. iunior. Il me souvient de, etc.\In concordiam redire. Plaut. Se raccorder et rallier.\In fidem alicuius redire. Liu. Se remettre en l'obeissance d'aucun.\In gratiam cum aliquo redire. Cic. Se reconcilier avec aucun, Se remettre et rentrer en grace.\Redit ad te haereditas. Terent. Te revient.\Ad ingenium redire. Terent. Retourner à sa nature, Faire comme paravant.\In memoriam redire. Terent. Se souvenir.\His ipsis legendis redeo in memoriam mortuorum. Cic. Il me souvient des morts.\Menti singula redeunt. Valer. Flac. Tout me revient en memoire.\Nihil ad me redit ex his. Cic. Il ne m'en vient nul prouffit.\Redire in ordines dicuntur milites. Liu. Se remettre en ordre.\Vt ad pauca redeam. Terent. Pour le faire court.\Mitte, ad rem redi. Terent. Retourne à ton propos.\Pene in eum locum res rediit, vt si omnes cuperent, etc. Terent. La chose est venue en tel estat, que si, etc.\- adeo res rediit, Siquis quid reddit, magna habenda est gratia. Terent. La chose est venue jusques là, que si aucun, etc.\Rediit mihi res ad restim, siue ad rastros. Terent. Mes besongnes se sont si mal portees, que je suis prest à m'aller pendre, ou à cercher et querir mon pain.\Redire in musteum saporem. Plin. Retourner en sa premiere saveur.\Ad se redire. Cic. Revenir à soy, Reprendre courage, Reprendre ses esprits, Reprendre son haleine, Penser à soy, Retourner à son bon sens.\Ad se, et ad mores suos redire. Cic. Retourner à sa nature et à sa coustume, Faire comme paravant.\Redire in rectam semitam siue in viam. Plaut. Terent. Se remettre à bien vivre, Devenir homme de bien, Se radresser à bien faire.\Redit ad te summa imperii. Caesar. La souveraineté de la principaulté de l'empire retourne à toy.\Ad suum vestitum redire. Cic. Reprendre ses premiers habits.\Redire viam. Cic. Retourner.\Cato denos culeos redire ex iugeribus scripsit. Pli. Qu'il en revient ou provient.\Reditur, pen. prod. Impersonale. Liu. Romam reditum est. On s'en est retourné, ou revenu à Rome.
Dictionarium latinogallicum. 1552.